Es geht darum, die kulturellen Unterschiede zwischen den länder-, unternehmens-, fach-, sprach-, funktionsspezifischen Versionen der VPMA herauszuarbeiten und in die jeweiligen speziellen Versionen einzuarbeiten.
Die Teilnehmenden überarbeiten ein ausgewähltes Themengebiete und aktualisieren es.
Voraussetzung für die Teilnahme sind fundierte und breite Erfahrungen in verantwortlicher Funktion in internationalen und interkultureller Projektarbeit.
Praxisfälle der Teilnehmer können bearbeitet werden.
(auszugsweise):
Ermittlung von kulturspezifischen Regelungen, Formulierungen
Ermittlung von Texten und Bezeichnungen, die in anderen Kulturen
missverständlich oder gar diskriminierend sein können
Ermittlung von überholten Formulierungen und Erarbeitung von
Vorschläge für die einzelnen Versionen
Ergänzung der Inhalte der VPMA
Ermittlung von notwendigen Präzisierungen in den Aussagen
Ermittlung und Aufnahme von notwendigen Hinweisen auf aktuelle
Veränderungen und Entwicklungen
Korrekturen in der öffentlichen VPMA
Ermittlung der Einführungsstrategie
Referenz und weitere Orientierungen:
Wo erhalte ich Beratung und Unterstützung?